Tłumacz przysięgły to osoba posiadająca specjalne uprawnienia do wykonywania tłumaczeń o charakterze urzędowym i prawnym. Jego działalność jest ściśle regulowana przez ustawę z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego. Tłumacz przysięgły może tłumaczyć dokumenty, które wymagają potwierdzenia zgodności z oryginałem, takie jak akty stanu cywilnego, umowy, świadectwa czy dokumenty sądowe.

Aby zostać tłumaczem przysięgłym, kandydat musi spełnić szereg wymagań:

– należy posiadać obywatelstwo polskie lub jednego z krajów Unii Europejskiej,

– pełną zdolność do czynności prawnych

– oraz ukończone studia wyższe, najlepiej filologiczne,

– kluczowym etapem jest zdanie egzaminu państwowego, który składa się z części pisemnej i ustnej, mających na celu ocenę biegłości językowej oraz znajomości terminologii prawniczej i administracyjnej.

Tłumacz przysięgły pełni funkcję zaufania publicznego. Jego zadaniem jest nie tylko wierne tłumaczenie, ale także poświadczanie autentyczności dokumentów swoim podpisem i pieczęcią. Jest również zobowiązany do prowadzenia rejestru tłumaczeń, który stanowi dowód wykonanej pracy.

Praca tłumacza przysięgłego jest niezwykle odpowiedzialna, ponieważ od jego rzetelności zależy prawidłowe funkcjonowanie procesów prawnych, administracyjnych i biznesowych. Dzięki jego pracy możliwe jest skuteczne porozumiewanie się między różnymi systemami prawnymi i kulturami.