aBOUT MESylwia Tomczyk, M.A.
Sworn Translator of English
We execute various interpreting projects, including simultaneous, consecutive, via phone or during trips.
We perform certified translations, English – Polish, Polish – English, on the basis of a Sworn Translator’s Licence no.TP/1553/05.
We have a vast experience in translations of specialist document in many areas of knowledge.
Lancelot Translation Office
At present, there are many companies available which offer translations into and from the English language.
Taking into account the situation, it is very difficult to make a good choice. Entrusting the translation to an inexperienced person and, consequently, a wrongly translated text may lead to pitiful results.
That is why it is worth to put attention to the quality of services to be provided and relevant experience.
Lancelot Translation Office was opened in 1996 and it has got rich and various translation experience in many areas of knowledge, starting from translations of legal, medical and administrative documents, and finishing with technical texts.
We perform certified translations, commonly called “sworn” translations, from and into English, on the basis of a Sworn Translator’s Licence granted by the President of the Regional Court in Gliwice in 2001 and, currently, basing on the entry into the Register of Sworn Translators kept by the Ministry of Justice no. TP/1553/05.
We have got excellent linguistic skills and acquired standards of cooperation, thanks to which we can provide efficient and high quality translations. A wide list of thousands of translations performed so far enables us to shift skilfully through documents with different linguistic registers and specialisations, including official, court-related, medical, trade-specific or business language.
We are aware that provided documents are of various nature, including confidential ones, consequently, we take care of the atmosphere of mutual confidence. We use adequate procedures to ensure safety of data and relevant confidentiality.
We make professional translations from and into English, devoting out attention to precisely preserve the accurate meaning of the text or oral statement, maintaining its essence and intention. We constantly extend our competences, familiarising with the culture, customs, traditions and mentality of citizens form English-speaking countries. You may read more about our journeys here>>.
Taking into account legal, financial or ethical consequences related to specialist translations, we ensure a two-stage verification of our translations, aiming to eliminate any possible mistakes. Such verification is performed in several planes of compliance:
- correctness of translation from a source language,
- completeness of translation,
- stylistic correctness and uniformity,
- correctness of used trade-specific vocabulary.
When required, we ask other translators or native-speakers for verification, or consult relevant specialist.
We also cooperate with sworn translators of other languages (Italian, French, German).
We always have a valid third party professional liability insurance that ensure an additional guarantee of quality and safety.
Get to know the opinions of our clients!
The high quality of our services has been appreciated by positive opinions and thanks from our clients. Check what they say about us!
ul. Pszowska 441 g, 44-370 Pszów
+48 602 115 402, 32 455 92 06