Tłumacz przysięgły jako osoba pełniąca funkcję zaufania publicznego, ma obowiązek realizowania tłumaczeń zgodnie z przepisami prawa i etyką zawodową. Jednak w pewnych sytuacjach może odmówić wykonania zlecenia.
Przede wszystkim tłumacz przysięgły ma prawo odmówić tłumaczenia, jeśli treść dokumentu jest sprzeczna z prawem lub godzi w zasady etyki. Na przykład, jeśli dokument zawiera treści propagujące nienawiść, przemoc lub inne działania niezgodne z prawem, tłumacz może odmówić realizacji zlecenia, uzasadniając swoją decyzję.
Kolejnym powodem odmowy może być brak odpowiednich kompetencji. Tłumacz przysięgły jest specjalistą w danym języku, ale nie musi posiadać wiedzy eksperckiej we wszystkich dziedzinach. Jeśli treść dokumentu dotyczy bardzo specjalistycznej tematyki, np. zaawansowanych technologii czy medycyny, tłumacz może uznać, że nie jest w stanie zagwarantować najwyższej jakości tłumaczenia.
Tłumacz przysięgły ma również prawo odmówić zlecenia w sytuacji, gdy klient wymaga realizacji tłumaczenia w nierealistycznym terminie. Zbyt krótki czas na wykonanie pracy może wpłynąć na jakość tłumaczenia, co jest niezgodne z zasadami etyki zawodowej.
Warto podkreślić, że odmowa tłumacza przysięgłego powinna być uzasadniona i zgodna z przepisami prawa. Decyzja taka nie może wynikać z dyskryminacji czy uprzedzeń wobec klienta. W razie wątpliwości klient może skorzystać z usług innego tłumacza przysięgłego lub zwrócić się do odpowiednich instytucji, np. Ministerstwa Sprawiedliwości.
Najnowsze komentarze